国際的なイベントを多く予定している日本では近年、訪日外国人が増加しており、
2018年に初めて年間3,000万人を突破し、統計開始以来の最高記録を更新しています※。
接客業などにおいて問題となるのが“言葉の壁”です。外国語が苦手な方でも112言語に対応した
ワールドスピークを使えば、簡単な操作で翻訳が瞬時におこなえます。
瞬時に翻訳、日本語でおもてなし。
円滑なコミュニケーションで“言葉の壁をなくす”
対話型翻訳機「ワールドスピーク」
円滑なコミュニケーションで“言葉の壁をなくす”
対話型翻訳機「ワールドスピーク」
※日本政府観光局(JNTO)調べ
FEATURES
製品特長
2台1組の据置タイプ。
場所を選ばないシンプルな外観でホテルのフロントや施設窓口での多言語対応に理想的な翻訳機です。
場所を選ばないシンプルな外観でホテルのフロントや施設窓口での多言語対応に理想的な翻訳機です。
HOW TO USE
使い方
1台を共有する無駄な手間がありません。
ボタンを押しながら話すだけ。どなたでも簡単にご使用いただけます。
ボタンを押しながら話すだけ。どなたでも簡単にご使用いただけます。
- STEP.1
- 待機画面をタッチ
- 翻訳が必要な際に、待機画面をタッチします。
※無線LANまたは有線LANでインターネットに接続できる環境が必要です。
- STEP.2
- 各本体に表示したい
言語(母国語)をタッチ - 本体に表示したい言語(母国語)をタッチします。
※112言語をサポートしております。(2020年3月現在)
- STEP.3
- 会話画面が表示され、
会話の翻訳をおこなう - 会話ボタンを押したまま話しかけ、話し終えたら会話ボタンから指を離してください。自分の画面と相手の画面に文字が表示され、翻訳内容は音声でも聞くことができます。
※会話するときは、左右どちらか一方の会話ボタンを押してください
- STEP.4
- 会話が終了したら、
「会話終了ボタン」をタッチ - 会話終了後は会話終了ボタンを押してください。待機画面に戻りますので、再度会話をおこなう際はSTEP1からやり直してください。
TRANSLATION
翻訳例
複数の翻訳エンジンを用いて、言語によって最適なエンジンを自動選択しております。
そのため、精度の高い翻訳が瞬時におこなえます。
そのため、精度の高い翻訳が瞬時におこなえます。